タイトル背景(韓国の駅/左上小) タイトル背景(韓国の駅/右側大)
国際交流ボランティア オンヌリ
3月のハイキングのお知らせ / 3월의 소풍 알림
 3月24日(日) ハイキングに出掛けます。
日本の重要文化財となっている建築物が
たくさんある日本民家園に向かいます。
梅や桜が咲いていると良いのですが…。
韓国の方とたくさん話をしてください。
「韓国語がまだ…」と言う方も、会話練習
を兼ねて、ぜひご参加ください。

当日は、坂道や階段を歩きますので、
歩きやすい服装でご参加ください。
雨が降りそうなら、長靴がお薦めです。

- 記 -
日時 :   3月24日(日)   10:00~17:00頃
集合 :   午前10時00分 (雨天決行)
  JR 新宿駅 南改札口
到着駅:   小田急線 向ケ丘遊園駅
  (10:58 頃、到着予定)
  到着駅での集合の方はご連絡を。
目的地:   川崎市立 日本民家園
交通費:   250円 (新宿から片道)
入園料:   一般 500円
  学生 300円 (学生証必要)
持ち物:   お弁当、水筒、敷物、傘
   参加申込み(必須)/前日迄のメール宛先 :
mailto: Mail Address
携帯電話番号をお知らせください。
(新規参加の方は自己紹介をお願いします)
  申込み締切り: 2日前(金曜日)まで
  当日専用電話 (おのぎ) :
Phone Number

 3월24일(日) 에는 소풍을 나갑니다.
일본의 중요 문화재가 된 건물 들이
많이 있는 "일본 민가원"으로 향합니다.
매화나 벚꽃이 피면 좋겠는데요...
일본인과 이야기 하면 기분이 짱이네요!
일본어를 아직 서투르셔도 회화 연습을
겸해, 꼭 참석하시기를 기다리겠습니다.

당일은 비탈길이나 개단을 걷기 때문에
걷기 쉬운 신발로 참석하시기 바랍니다.
비가 오겠으면 장화가 좋겠습니다.

- 아래 -
일시 :  3월24일(일)  10:00~17:00경
집합 :  오전10시00분  (우천 결행)
 JR 신쥬쿠역 남쪽개찰구
도착역:  오다큐선 무코가오카유엔역
 (10:58 현지 역에 도착 예정)
 현지 역에서 집합은 신청시에.
목적지:  카와사키시립 일본 민가원
교통비:  250엔 (신쥬쿠에서 편도)
입원료:  일반 500엔
 학생 300엔 (학생증 필요)
소지품:  도시락, 수통, 깔개, 우산
   참가 신청(필수)/전일까지 연락처 :
mailto: Mail Address
신청 시에는 핸드폰 번호를 알려 주세요.
(신규 참가 분은 자기 소개도 부탁합니다)
  신청 마감 : 이틀 전 (금요일)까지
  당일 전용 전화 (오노기 쥰) :
Phone Number

日暮里交流会のお知らせ / 닛포리 교류회 알림
4月 14日(日) 東京・日暮里にて
定期交流会を行います。
早く話せるようになりたい方は、
色々な人と話しをするのがお薦めです。
- 記 -
 集合 : 4月 14日(日) 午後12時15分
  JR日暮里駅 北改札口前

  場所 : 荒川区 日暮里ひろば館 2階 和室
  内容 : 12:30~13:50 韓国語サロン(会話練習)
13:50~15:00 日本語サロン
  会費 : 200円 (荒川区以外の方)
  新規参加申込み/前日迄のメール宛先 :
mailto: on2020アットマークhana4ドットcom
(お名前,年代,職業,勉強暦等お知らせください)
  申込み締切り : 2日前(金曜日)まで
  当日専用電話 (おのぎ) :
ゼロハチゼロ ヨンヨンヨンゼロ ニイゼロニイゼロ
4월14일(일) 동경 닛포리에서
정기 교류회를 행합니다.
일본에 있는 중에 여러모로 배우세요.
친구를 만들고 사귀는 것도 중요해요.
- 아래 -
 집합 : 4월 14일(일)  오후12시 15분
  JR 닛포리역 북쪽 개찰구 앞
  장소 : 닛포리 히로바관,  2층 타타미 방
  내용 : 12:30~13:50 한국어 살롱
13:50~15:00 일본어 살롱(회화연습)
  회비 : 무료 (외국에서 오신 분)
  신규 참가 신청 / 전일까지 연락처 :
mailto: on2020골뱅이hana4닷com
(성함,연령,직업,공부 기간등 알려주세요)
  신청 마감 : 이틀전 (금요일)까지
  당일 전용 전화 (오노기 쥰) :
공팔공 사사사공 이공이공
プライバシー保護 のお願い
  当交流会では、室内のみではなく、屋外に出かけての交流も行っています。
  その際、室内とは異なり、たくさんの方とお話をする機会ができると思います。
  また、皆さんが、様々な風景を見て、たくさんの写真を撮っていらっしゃいます。
  その写真の中には、風景以外の、参加している方々も写っているものと思います。
  しかし、写真を撮られたくない方や、写真を公開して欲しくない方もいらっしゃいます。
  従いまして、大変恐れ入りますが、参加してくださった皆さんのプライバシー保護のため、
  交流会で撮影した写真をインターネットにアップロードすることや、イベントに参加しな
  かった方に見せる等の行為をご遠慮くださいますよう、お願いいたします。
その他のお知らせ / 기타 알림
日本の風景 / 일본의 풍경
===== ハイキング計画 =====
3月24日(日) 川崎市 日本民家園

===== 소풍 계획 =====
3월24일(일) 카와사키 / 일본 민가원

===== 以降の交流会の予定 =====
3月10日(日)12:30~日暮里ひろば館(和室)
4月14日(日)12:30~日暮里ひろば館(和室)

===== 이후의 교류회 예정 =====
3월10일(일)12:30~닛포리히로바관(타타미)
4월14일(일)12:30~닛포리히로바관(타타미)

交流会は通常は、第2、第4日曜日
ですが、変更となる場合があります。

교류회는 보통 2째주, 4째주 일요일
개최되지만, 변경될 수도 있습니다.
홈페이지에서 날짜를 확인해주세요.

24時間以内にメールの返事が届かない方は
アドレスを確認し、再度ご連絡願います。
只今、返事が遅れる場合があります。
余裕を持ってご連絡をお願いします。
また、当サイト<***@hana4.com>の
メールの受信拒否を解除してください。
24시간 내에 답장이 도착하지 않았을
경우는 메일주소를 확인후,
다시 연락 주세요.
요즘 사졍으로 답변이 늦어질
경우도 있습니다. 충분한 시간을 가지고
참가 싵청 바랍니다.
또 당사이트 <***@hana4.com>
메일 수신 거부를 해제하십시오.

高麗山に行ってきました
코마야마로 갔다 왔습니다
海の見える広い公園
JR 東海道線の大磯駅から裏手に回り
急な坂道を登り、海の見える広い公園
「湘南平」に到着しました。
当日は天気が良く、海も木々の緑も
とても綺麗に見えました。(写真上)
公園で昼食の後、急な上り下りの山道を
進んで、高麗山の頂上に到着。(写真下)
高麗山登山
高麗山は海抜 167.3m と小さな山ですが
参加者の心が一つになった、楽しい登山
でした。みなさん、お疲れ様でした。
(2017年04月23日撮影)
当交流会は2001年から活動継続
우리 교류회는 2001년부터 활동 계속
オンヌリ交流会は、2001年に韓国人留学生のチェさん達の作った
「日暮里語学堂ハナ」の約1年を起点として始まっています。
その間、たくさんの方にご参加をいただき、本当に感謝しています。
引き続き活動を行っていきますので、今後ともご参加をお願いします。

온누리 교류회는 2001년 한국인 유학생였던 최 천규 씨들이 만든
"닛포리 어학당 하나"의 약 1년을 기점으로 시작하고 있습니다. .
그 동안 많은 분이 참석해 주셔서 정말로 감사 드립니다.
계속해서 활동을 해 가므로, 앞으로도 참석을 잘 부탁합니다.
WOULD YOU JOIN US !?
All the people coming from any country are welcome to our exchange activity !!
Please contact us to the e-mail address above before you come.
Representative: Jun ONOGI.

交流会は、どの国の方でもご参加いただけます。
ご希望の方は、上記の電子メール宛にお問い合わせください。
代表: 小野木 淳
This site is since Nov. 5th 2002. 延べ のアクセスがありました。  

Prod. by 小野木淳 Copyright © 2002 by Laranja Modified on 2019.03.13.
onogi.com