タイトル背景(韓国の駅/左上小) タイトル背景(韓国の駅/右側大)
国際交流ボランティア オンヌリ
プライバシー保護 のお願い
  当交流会では、室内のみではなく、屋外に出かけての交流も行っています。
  その際、室内とは異なり、たくさんの方とお話をする機会ができると思います。
  また、皆さんが、様々な風景を見て、たくさんの写真を撮っていらっしゃいます。
  その写真の中には、風景以外の、参加している方々も写っているものと思います。
  しかし、写真を撮られたくない方や、写真を公開して欲しくない方もいらっしゃいます。
  従いまして、大変恐れ入りますが、参加してくださった皆さんのプライバシー保護のため、
  交流会で撮影した写真をインターネットにアップロードすることや、イベントに参加しな
  かった方に見せる等の行為をご遠慮くださいますよう、お願いいたします。
日暮里交流会のお知らせ / 닛포리 교류회 알림
1月 28日(日) 東京・日暮里にて
定期交流会を行います。
早く話せるようになりたい方は、
色々な人と話しをするのがお薦めです。
- 記 -
 集合 : 1月 28日(日) 午後12時15分
  JR日暮里駅 北改札口前

  場所 : 荒川区 日暮里ひろば館 2階 和室
  内容 : 12:30~13:50 韓国語サロン(会話練習)
13:50~15:00 日本語サロン
  会費 : 200円 (荒川区以外の方)
  新規参加申込み/前日迄のメール宛先 :
mailto: on2020アットマークhana4ドットcom
(お名前,年代,職業,勉強暦等お知らせください)
  申込み締切り : 2日前(金曜日)まで
  当日専用電話 (おのぎ) :
ゼロハチゼロ ヨンヨンヨンゼロ ニイゼロニイゼロ
1월28일(일) 동경 닛포리에서
정기 교류회를 행합니다.
일본에 있는 중에 여러모로 배우세요.
친구를 만들고 사귀는 것도 중요해요.
- 아래 -
 집합 : 1월 28일(일)  오후12시 15분
  JR 닛포리역 북쪽 개찰구 앞
  장소 : 닛포리 히로바관,  2층 타타미 방
  내용 : 12:30~13:50 한국어 살롱
13:50~15:00 일본어 살롱(회화연습)
  회비 : 무료 (외국에서 오신 분)
  신규 참가 신청 / 전일까지 연락처 :
mailto: on2020골뱅이hana4닷com
(성함,연령,직업,공부 기간등 알려주세요)
  신청 마감 : 이틀전 (금요일)까지
  당일 전용 전화 (오노기 쥰) :
공팔공 사사사공 이공이공
参加費変更のお知らせ 참가비 변경 (무료화) 알림
2016年1月より、参加費を変更しています。
長らく、ご参加の全ての方より参加費
として 100円をお預かりしてきました。
この度より、外国人は無料といたします。
また、東京都荒川区の施設を借用して
運営しているため、荒川区にて在住・
在勤・在学の方も無料となります。
代わりに、荒川区以外の日本の方の
参加費が200円となります。
この施策を2018年も継続いたします。
ご理解をよろしくお願いいたします。
2016년 1월부터 참가비를 변경했습니다.
외국인은 무료입니다.
현재 도쿄 아라카와구의 시설을
사용하고 있는 관계로 일분인 중에서
아라카와구 소재의 회사나 학교를
다니시는 분, 거주하는 분도
참가비 무료입니다.
이 방침을 2018년도 계속합니다.
많은 참석 바랍니다.
その他のお知らせ / 기타 알림
日本の風景 / 일본의 풍경
===== 以降の交流会の予定 =====
2月11日(日)15:30~日暮里ひろば館(2階)
この日は、午後3時半からで、
部屋が右側の洋室に変更になります。

2月25日(日)12:30~日暮里ひろば館(和室)
3月11日(日)12:30~日暮里ひろば館(3階)
部屋が3階奥の洋室に変更になります。

===== 이후의 교류회 예정 =====
2월11일(일)15:30~닛포리히로바관(2층)
이 날은 오후 3시 반부터 시작하고
오른 쪽의 회의실에 변경합니다.

2월25일(일)12:30~닛포리히로바관(타타미)
3월11일(일)12:30~닛포리히로바관(3층)
방이 3층 속의 회의실에 변경합니다.

交流会は通常は、第2、第4日曜日
ですが、変更となる場合があります。

교류회는 보통 2째주, 4째주 일요일
개최되지만, 변경될 수도 있습니다.
홈페이지에서 날짜를 확인해주세요.

24時間以内にメールの返事が届かない方は
アドレスを確認し、再度ご連絡願います。
只今、返事が遅れる場合があります。
余裕を持ってご連絡をお願いします。
また、当サイト<***@hana4.com>の
メールの受信拒否を解除してください。
24시간 내에 답장이 도착하지 않았을
경우는 메일주소를 확인후,
다시 연락 주세요.
요즘 개일 사졍으로 답변이 늦어질
경우도 있습니다. 충분한 시간을 가지고
참가 싵청 바랍니다.
또 당사이트 <***@hana4.com>
메일 수신 거부를 해제하십시오.

高麗山に行ってきました
코마야마로 갔다 왔습니다
海の見える広い公園
JR 東海道線の大磯駅から裏手に回り
急な坂道を登り、海の見える広い公園
「湘南平」に到着しました。
当日は天気が良く、海も木々の緑も
とても綺麗に見えました。(写真上)
公園で昼食の後、急な上り下りの山道を
進んで、高麗山の頂上に到着。(写真下)
高麗山登山
高麗山は海抜 167.3m と小さな山ですが
参加者の心が一つになった、楽しい登山
でした。みなさん、お疲れ様でした。
(2017年04月23日撮影)
東日本大震災、ならびに、熊本県・大分県周辺地震での
被災地の復興・復旧を願っています。
東日本大震災で被害に遭われた皆様には、心よりお見舞いを申し上げます。
完全な復興・復旧には、まだまだ時間がかかりそうです。
たくさんの方々の力を結集し、更なる前進を願っています。
このたびの熊本県、大分県を震源とする地震により被災された皆様、
関係する皆様には、心よりお見舞いを申し上げます。
WOULD YOU JOIN US !?
All the people coming from any country are welcome to our exchange activity !!
Please contact us to the e-mail address above before you come.
Representative: Jun ONOGI.

交流会は、どの国の方でもご参加いただけます。
ご希望の方は、上記の電子メール宛にお問い合わせください。
代表: 小野木 淳
当交流会は活動17年目 / 우리 교류회는 활동 17년째
オンヌリ交流会は、2001年に韓国人留学生のチェさん達の作った
「日暮里語学堂ハナ」の約1年を含め、活動17年目に入りました。
その間、たくさんの方にご参加をいただき、本当に感謝しています。
引き続き活動を行っていきますので、今後ともご参加をお願いします。

온누리 교류회는 2001년 한국인 유학생였던 최 천규 씨들이 만든
"닛포리 어학당 하나"의 약 1년을 포함하면 활동 17년째가 됩니다.
그 동안 많은 분이 참석해 주셔서 정말로 감사 드립니다.
계속해서 활동을 해 가므로, 앞으로도 참석을 잘 부탁합니다.
This site is since Nov. 5th 2002. 延べ のアクセスがありました。  

Prod. by 小野木淳 Copyright © 2002 by Laranja Modified on 2018.01.14.
onogi.com 株式会社 愛LOVE